フルテキストURL | C120002000016.pdf ( 691.3KB ) 公開日 2014-05-22
|
タイトル | 「私の研究をわかってもらう」とはどういうことか : 多言語状況における発話と翻訳 |
タイトルヨミ | ワタシ ノ ケンキュウ オ ワカッテ モラウ トワ ドウイウ コトカ タゲンゴ ジョウキョウ ニオケル ハツワ ト ホンヤク
|
タイトル別表記 | What is ”Making My Research Understood” ? : Utterance and ”Translation” in Multilingual Circumstances
|
作成者 | 加藤, 恵津子
|
作成者ヨミ | カトウ, エツコ
|
作成者別表記 | Kato, Etsuko
|
本文言語 | jpn
|
主題 | 人文科学
|
資料タイプ | text |
ファイル形式 | application/pdf |
出版者 | 山口大学人文学部異文化交流研究施設
|
出版者ヨミ | ヤマグチ ダイガク ジンブン ガクブ イブンカ コウリュウ ケンキュウ シセツ
|
NII資料タイプ | 研究報告書 |
ISSN | 1881-9281
|
NCID | AA12343112
|
学内刊行物(紀要等) | 異文化研究 |
掲載誌名 | 異文化研究 |
掲載誌名別表記 | Journal of cross-cultural studies |
巻 | 2 |
開始ページ | 171 |
終了ページ | 176 |
発行日 | 2008-03-30 |
著者版/出版社版 | 出版社版 |
リポジトリID | C120002000016 |
地域区分 | 山口大学
|
URI | http://www.lib.yamaguchi-u.ac.jp/yunoca/handle/C120002000016 |